Mi occupo personalmente della traduzione di:
Nel caso di progetti molto tecnici, è possibile organizzare un controllo qualità del testo da parte di specialisti dei settori:
Per progetti di grandi dimensioni, con tempi di consegna ristretti o multilingue, sarò lieta di organizzare per voi un team di colleghe e colleghi qualificati e motivati, che conosco personalmente e con cui collaboro da tempo.
Inoltre su richiesta del cliente sarò lieta di utilizzare MemoQ 6.2 o WordFast Pro, due programmi di traduzione assistita (CAT-Tools), per assicurare consistenza terminologica.
Per qualunque informazione o richiesta anche su tipologie di testi e argomenti non riportati qui o sui servizi offerti, potete contattarmi in ogni momento: troverò per voi la soluzione più efficace e conveniente!