Maddalena Martella
Interprete e Traduttrice
Richieda qui
un preventivo
gratuito!
Membro di:
Universitas Mitglied

Qualche informazione su di me per conoscerci meglio!

Le lingue: da passione a professione

Sono nata a Padova nel 1983, dove ho vissuto fino all’esame di maturità. Fin da piccola ho nutrito grande passione per le lingue e, grazie alla vocazione turistica della mia città, ho avuto spesso la possibilità di comunicare con stranieri, cercando di aiutarli a superare le barriere linguistiche. La scelta di iscrivermi alla rinomata Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste è stato quindi per me un passo naturale, che mi ha permesso di far divenire una realtà lavorativa la mia passione innata.

Laurea triennale presso la SSLMIT di Trieste

Nell’ambito del Corso di Laurea Triennale, lingue di studio Tedesco, Russo e Neerlandese, ho appreso le basi fondamentali della traduzione e dell’interpretariato, nonchè nozioni di diritto europeo, economia internazionale, comunicazione, geografia e storia: una formazione a tutto tondo, necessaria ai traduttori e agli interpreti per poter svolgere con professionalità il proprio lavoro. Durante il corso di laurea ho vinto una borsa di studio per un soggiorno presso l’Università Statale di Lingue di Mosca e ho partecipato al programma ERASMUS con l’università partner Karl-Franzens-Universität Graz.

Trasferimento in Austria e laurea magistrale presso l’ITAT di Graz

Convinta che per apprendere davvero una lingua non sia sufficiente studiarla con impegno, ma sia anche necessario “viverla”, nel 2006 ho deciso di trasferirmi definitivamente a Graz e terminare qui i miei studi. Mi sono quindi iscritta al corso di Laurea Magistrale in Interpretariato presso l’Istituto di Traduttologia Teorica e Applicata, che ho conseguito nel 2010.

Esperienza pluriennale: dal 2007 al servizio della comunicazione internazionale

A partire dal 2007 ho iniziato a offrire servizi linguistici di diversa natura: corsi di italiano per stranieri sia di gruppo che privati, traduzioni, interpretariato, correzione di testi e presentazioni. Come freelance ho collaborato negli anni con agenzie di traduzione e con i più diversi partner (aziende, organizzazioni e privati) e nelle più diverse situazioni (fiere, tavole rotonde, presentazioni aziendali o di prodotti, visite aziendali, incontri d’affari, cene di lavoro, interviste per servizi televisivi, organizzazioni di viaggi, localizzazione di software e prodotti, traduzioni di materiale pubblicitario, siti web, pubblicazioni scientifiche, manuali, documentazioni tecniche, corrispondenza commerciale, corrispondenza legale, contratti, CRM…).

Inoltre dal 2009 al 2012 ho lavorato part-time presso l’Ufficio Commerciale Italia della multinazionale Sattler AG. Un’esperienza lavorativa unica sotto l’aspetto formativo e professionale che mi ha permesso non solo di rafforzare le mie competenze nel campo dell’economia e degli affari internazionali, ma anche di osservare dall’interno il funzionamento di una grande azienda, imparando a conoscerne i meccanismi, i tempi, le necessità e le sfide. Conoscenze queste che risultano per me di indiscusso vantaggio nella collaborazione con clienti business.

AGB